Les Miserables (Movie Tie-In)

Les Miserables (Movie Tie-In)


Translator: Norman Denny
Introduction by: Norman Denny

Format
Movie Tie-In
Price
$18.00
 
Additional Formats
  • Movie Tie-In
  • ISBN 9780143123590
  • 1232  Pages
  • Penguin Books
  • Adult

Overview

Now a major motion picure, adapted from the acclaimed Broadway musical, starring Anne Hathaway, Hugh Jackman, Russell Crowe, Amanda Seyfried, and Sacha Baron Cohen

Victor Hugo’s tale of injustice, heroism and love follows the fortunes of Jean Valjean, an escaped convict determined to put his criminal past behind him. But his attempts to become a respected member of the community are constantly put under threat: by his own conscience, when, owing to a case of mistaken identity, another man is arrested in his place; and by the relentless investigations of the dogged policeman Javert. It is not simply for himself that Valjean must stay free, however, for he has sworn to protect the baby daughter of Fantine, driven to prostitution by poverty. A compelling and compassionate view of the victims of early nineteenth-century French society, Les Misérables is a novel on an epic scale, moving inexorably from the eve of the battle of Waterloo to the July Revolution of 1830.

This striking edition features the widely celebrated and eminently readable translation by Norman Denny.
 

Praise

“Donougher’s translation is a magnificent achievement. It reads easily, sometimes racily, and Hugo’s narrative power is never let down…[an] almost flawless translation, which brings the full flavour of one of the greatest novels of the nineteenth century to new readers in the twenty-first.”
—William Doyle, Times Literary Supplement

“The year’s most interesting publication from Penguin Classics was actually [...] a new translation by Christine Donougher of the novel we all know as Les Misérables. You may think that 1,300 pages is a huge investment of time when the story is so familiar, but no adaptation can convey the addictive pleasure afforded by Victor Hugo’s narrative voice: by turns chatty, crotchety, buoyant and savagely ironical, it’s made to seem so contemporary and fresh in Donougher’s rendering that the book has all the resonance of the most topical state-of-the-nation novel.”
Telegraph

“Christine Donougher’s seamless and very modern translation of Les Misérables has an astonishing effect in that it reminds readers that Hugo was going further than any Dickensian lament about social conditions … [Les Mis] touches the soul.”
Herald Scotland
promo_SHOP
promo_EditorsDesk
promo_StaffPicks
promo_FirsttoRead_Small