This new translation by award-winning translator Robert Fagles captures the energy of Homer’s original in bold, contemporary idiom. This is an Odyssey to treasure for its sheer lyrical mastery. The great adventure story tells of Odysseus, a veteran of the Trojan War, who – through a landscape peopled with monsters, sea nymphs, evil enchantresses, and vengeful gods – makes his tortuous way home to his faithful wife, Penelope. Shipwrecked numerous times, faced with apparently insurmountable obstacles, offered the temptations of ease, comfort, and even immortality, Odysseus remains steadfast and determined. Themes of courage and perseverance, fidelity and fortitude are woven into the rich tapestry of danger, disaster, and ultimate triumph. Written by the blind poet, Homer, in the 8th century B.C., The Odyssey is the foundation for modern European literature. It is read by Ian McKellen, one of the most highly acclaimed actors in the English-speaking world.
“[Fitzgerald’s Odyssey and Iliad] open up once more the unique greatness of Homer’s art at the level above the formula; yet at the same time they do not neglect the brilliant texture of Homeric verse at the level of the line and the phrase.” –The Yale Review
“[In] Robert Fitzgerald’s translation . . . there is no anxious straining after mighty effects, but rather a constant readiness for what the occasion demands, a kind of Odyssean adequacy to the task in hand, and this line-by-line vigilance builds up into a completely credible imagined world.”
–from the Introduction by Seamus Heaney